ElafourCOR847 |
sec. XIV |
v. 40 |
Il v. 40 di ElafourCOR847 è piuttosto malridotto: PellegriniS1965, p. 7, trascrive el mi lassa * * chì (che tuttavia non traduce a p. 10) e alla nota 60 dichiara: «Non ricavo la seconda parte del verso; la prima potrebbe anche essere: mi lassà (senza el). Ouchì = auchì? o ochì? [...]». |