Çuane |
sec. XIV |
c. 20v |
Quando la vedesi piena de tanti dolori vu la recomandassi a san Çuane per amore et ello de bon core la reçevè degnamente |
Çuane |
sec. XIV |
c. 11r |
Lo mio fiol prexe a parlare dixe a Çuane voiote pregare che tu recevi la mia mare e dali conforto in tanto dolore |
çudegat |
|
c. 29r |
sença nesun pecat Pilato l’à çudegat sula croxe sì dè morir |
cumplì |
sec. XIV |
c. 18r |
a cumplir penitencia quando vegneremo ad oldir la sentencia |
cumpliment |
sec. XIV |
c. 25v |
lu cumpliment dela santa scritura |
cumplir |
sec. XIV |
c. 18r |
stati tuti fermi a cumplir penitencia quando vegneremo ad oldir la sentencia |
cusin |
sec. XIV |
c. 34r |
eo ve lasso Çuane quel mio çerman cuxin |
cuvrir |
sec. XIV |
c. 29v |
pura preciosa et honesta tolsi lu vel di testa so fiol cuvrir volsi intorno gel revolse amaramentre piançiva |
cuxin |
sec. XIV |
c. 34r |
eo ve lasso Çuane quel mio çerman cuxin |
Daniel |
sec. XIV |
c. 25v |
Ave dis Gabriel o virgin benedetta dis e scris Daniel a chel çintil profeta lu cumpliment dela santa scritura forma de Dio angelicha figura |