aniversari |
|
p. 135 |
aniversàri |
aniversari |
|
pp. 107-108 |
anual |
barban |
|
|
c. 9r dal barbe Zenar ‘dallo zio di Genero’ |
chaliar |
|
|
c. 11r Zuanut chialiar di Trasesim 'Giovannutto calzolaio di Tricesimo' |
chodern |
|
p. 141 |
|
chumpliment |
|
p. 111 |
cumplì |
colta |
|
p. 143 |
colta |
debit 1 |
|
p. 111 |
dèvide |
draç |
|
p. 111 |
draç |
duplir |
|
|
c. 55r ex. per duplerium unum s. xxxij ‘spesi per un candelabro trendadue soldi’ |
Florenza |
|
p. 116 |
Florence, Florença |
lichof |
|
p. 112 |
Come segnalato dall'autore, il termine assume significati più estesi che non in friulano moderno, andando ad indicare, soprattutto nella loc. vin licof, il brindisi per la conclusione di un affare, di un'attività o di un contratto in genere ('termine del riscatto, conclusione del pagamento'), non solo, quindi, il rinfresco per il completamento di un'opera edile |
nuf 1 |
|
|
c. 34r per fit vieri et nuf ‘per affitto vecchio e nuovo’ |
prochuridor |
|
p. 164 |
procurador |
siridura |
|
p. 170 |
siridure |
stimar |
|
|
c. 30r per cumplì la stima dal mulin ‘per completare la stima del mulino’, c. 28r glu stimidors dal mulin ‘gli stimatori del mulino’ |
termit |
|
p. 173 |
|
testemoni |
|
|
c. 29r per fà plubichà testemonis ‘per far pubblicare (come) testimoni’ |
todesc |
|
|
c. 13r todesch |
trat 1 |
|
|
c. 29r jo altri trat ‘un’altra volta’ |
vichari |
|
|
c. 28v per j par di polecis dadis al vichari ‘per un paio di galline date al vicario’ |